登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

购物短语,销售用语

6已有 1534 次阅读  2011-05-18 00:34   标签俄语  购物  用语  销售 
 1.  您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
        
2.  请讲,您需要什么?слушаю вас.
        
3.  您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
        
4.  我能为您做些什么?чем вам могу служить?
        
5.  给您拿什么看看?что вам показать?
        
6.  您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
        
7.  劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
        
8.  请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
        
9.  请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
        
10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
        
11. 可以看看吗?можно посмотреть?
        
12. 您买这个吗?вы это берёте?
        
13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
        
14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
        
15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
        
16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
        
17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
        
18. 质量好。Качество хорошее.
        
19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
        
20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
        
21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.
        
22. 需求量大。Спрос большой.
        
23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?
        
24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
        
25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
        
26. 您买不买?возьмёте или нет?
        
27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
        
28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
        
29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
        
30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
        
31. 这很时髦。Это очень модно.
        
32. 还要些什么?что ещё?
        
33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?
        
34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
        
35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
        
36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
        
37. 我该付多少钱?сколько с меня?
        
38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
        
39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
        
40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.
        
41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
        
42. 您请便。Ну, как хотите.
        
43. 随您的便吧。Ваша воля.
        
44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
        
45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
        
46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
        
47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
        
48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
        
49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
        
50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
        
51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
        
52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
        
53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
        
54. 交款处在哪里?где касса?
        
55. 交款处在旁边。Касса рядом.
        
56. 交款处在对面。Касса напротив.
        
57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
        
58. 给您打包吗?вам упаковка?
        
59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.
        
60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?
        
61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.
        
62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.
        
63. 您太客气啦!вы очень любезны!
        
64. 请再来!приходите ещё!

分享 举报