登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

幽默段子(中俄)

6已有 1488 次阅读  2015-12-20 13:47

一女子下夜班,一男子尾随图谋不轨,女子慎怕,路过坟地,灵机一动,对坟墓说:爸爸,我回来了,开门啊。男子大惧,哇哇大叫奔逃。女子心安,正要离开,忽然从坟墓中传来阴森森的声音:闺女,你又忘了带钥匙啊。女子惊骇,也哇哇奔逃。这时从坟墓里钻出个盗墓的说:靠,耽误我工作,吓死你们!盗墓的话音刚落,发现旁边有个老头正拿著凿子刻墓碑,好奇,问之,老头愤怒地说,NND,他们把我的名字刻错了……盗墓的大惧,哇哇叫著奔逃。老头冷笑一声:“靠,敢和我抢生意,还嫩点儿……”正说着,一不小心凿子掉在地上,老头正要拾,一弯腰,发现凿子握在草丛里的一只手里,老头正在吃惊,突然一个声音说:“你找死呀!乱改我家的门牌号!!”。老头屁滚尿流,滚下山坡!这时一拾荒者从草丛爬出,“他娘的,搞一块铁也得费这么大的神”

 

Идет домой одна девушка, вслед за ней идет мужчина с не доброй попыткой. Девушка очень боится. Проходя мимо кладбища, она говорит к одному могилу: «папа, вот я вернулась, открывай дверь». Мужчина испугался, крича, побежал. Собиравшись уходить, и слышала, что из могила раздался злой голос: "дочка, опять ты забыла ключ, а?" Девушка испугалась, крича, побежала. В это время вылез из могила вандал и говорит: "мешаете мне работать, вас перепугаю." говоря, и заметил, что рядом с ним старик вырезывает памятник стамеской. Он очень удивился и спрашивает. Старик в гневе говорит: "они не правильно написали мое имя". Вандал испугался и в страхе бежал. С усмешкой, старик говорит про себя: гн, ты еще молод, чтобы бороться со мной." когда он молвит, стамеска падала на землю, старик хочет подобрать, и увидел, что стамеска находится в руке из травяных зарослей, он удивился. Вдруг, раздался голос: "ты что, самому искать погибли, переписываешь мой домашний номер?" Старик полетел кубарем под гору. Один мусорщик вылез, и ругает: "ой, как трудно, чтобы достать кусочку металла."

分享 举报