登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

千亿词霸俄语资讯的日志

千亿词霸俄语资讯的主页 » TA的所有日志 » 查看日志

想要你来加入我们!!!

37已有 13602 次阅读  2018-05-05 16:29

s.jpg

北京千亿世界网络科技有限公司

公司简介:千亿词霸成立于2011年,是一款中俄互译翻译软件,目前拥有网页版、PC版、APP客户端(安卓/苹果)活跃用户40多万人,是俄语人学习的智能小助手。

千亿词霸官方网址:http://www.qianyix.com

千亿词霸公众号于2016年11月成立,以发布每日双语新闻、企业招聘、俄罗斯多媒体资讯为主题,团队由来自黑大、天外、大理工、西外、辽师大等高校讲师、研究生、博士生以及外籍主播组成。

千亿俄语教学组:目前开设的俄语课程有俄语新闻听力课、翻译课、大学俄语基础课程、俄语语法课等。

因学员数量逐渐增多,为进一步完善教学体系和公众号头条(双语新闻)质量,需公开招聘10名笔译人员、3名审稿老师和多名优秀讲师。

加入我们

招聘:

基础俄语课程讲师

国际二级笔译讲师

任职要求:

1/喜欢教师岗位,与学员相处融洽,愿意为学员答疑。

2/俄语功底扎实,发音面貌良好,讲课思路清晰明了。

3/持有相关岗位的资格证书(专八或二笔证书),成绩优异,有工作经验者优先录用。

4/认同企业文化、有责任感,有幽默感、工作认真负责。

薪金待遇:课时费+绩效奖金

工作地点:网络授课(兼职)

简历投递:hr@qianyix.com

简历内容包括:个人简历一份(标注求职岗位+姓名+年级+院校+在校成绩)+相关资格证书照片.jpg+应聘岗位相关试讲音频(题材自拟,至少30分钟)+试讲文本(Word或PPT均可)

招聘截止时间:2018/5/12

审稿3名

任职要求:

1/对热点新闻有敏感度,熟悉新闻语体。

2/保证审稿质量。

3/持有八级证书或二笔以上资格证书。

4/以盈利为目的无需投递简历。

福利:

1/在千亿公众号工作时间,可开实习证明(工作3个月以上)。

2/和优秀的人共同工作,共同进步。

3/稿件在公众号、APP、网站共同发布,增加个人名气和魅力值

薪金待遇:面议

工作地点:网络(兼职)

简历投递:hr@qianyix.com

简历内容包括:个人简历一份(标注求职岗位+姓名+年级+院校+在校成绩)+相关资格证书照片.jpg+译稿(请对下文指定稿件进行翻译)

简历投递截止日期:2018/5/12

翻译10名

任职要求:

1/对热点新闻有敏感度,熟悉新闻语体。

2/保证译稿质量。

3/持有八级证书或二笔以上资格证书。

4/以盈利为目的无需投递简历。

福利:

1/在千亿公众号工作时间,可开实习证明(工作3个月以上)。

2/和优秀的人共同工作,共同进步。

3/稿件在公众号、APP、网站共同发布,增加个人名气和魅力值。

薪金待遇:面议

工作地点:网络(兼职)

简历投递:hr@qianyix.com

简历内容包括:个人简历一份(标注求职岗位+姓名+年级+院校+在校成绩)+相关资格证书照片.jpg+译稿(请对下文指定稿件进行翻译)

简历投递截止日期:2018/5/12

СМИ: Китай и США договорились создать механизм урегулирования торговых противоречий

ПЕКИН, 4 мая. /ТАСС/. Вице-премьер Госсовета КНР Лю Хэ и министр финансов США Стивен Мнучин в ходе переговоров в китайской столице достигли консенсуса по некоторым торгово- экономическим вопросам. Как говорится в опубликованном в пятницу сообщении агентства Синьхуа, стороны выразили согласие создать специальный механизм урегулирования противоречий в этой сфере.

"Стороны признали, что по некоторым вопросам существует высокая степень расхождений, что потребует более активной работы для достижения прогресса по ним. Они также согласились продолжить поддерживать тесные контакты, а также создать соответствующий рабочий инструмент", - указывается в сообщении.

"Обе стороны подчеркнули высокую важность стабильного развития торгово-экономических отношений между Китаем и США и будут прилагать усилия для их урегулирования путем диалога и консультаций", - подчеркивает агентство.

По данным Синьхуа, темами переговоров стало расширение американского экспорта в Китай, двусторонняя торговля в сфере услуг, инвестиции, защита интеллектуальной собственности, снижение ввозных пошлин и сокращение нетарифных барьеров. "По некоторым вопросам был достигнут консенсус", - указывается в сообщении.

应聘翻译和审稿人员请将本文译成汉语(中俄对照文本)发送HR邮箱

简历投递后

请扫码联系客服人员

QQ图片20180505160322.png

(加好友备注个人信息)

或添加微信:ruxiaohailuo


分享 举报