登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

【不可思议的RU】俄罗斯年轻人的口语俚语集锦【一】 来源: 彭飞的日志

22已有 1965 次阅读  2012-04-05 13:51   标签俄罗斯  口语  年轻人  color 

【不可思议的RU】俄罗斯年轻人的口语俚语集锦【一】 来源: 彭飞的日志

1.ясный-красный 显而易见,明显的事 ты завтра идешь на рыбалку?明天去钓鱼么? ---ясный-красный必须的

2.фиолетово 不在意,不在乎,无所谓 мне фиолетово 我无所谓

3.амбал 身材高且巨大的人 наш сосед просто амбал我邻居就是一巨人.

4.отмочить做有可笑的事情,不是正常人干的事 Пётр такую шутку отмочил彼得讲了个冷笑话.

5.оторваться爽,high,享受等 мы так оторвались на дискотеке.我们去迪厅玩的真爽.

 

6.Ангелское терпение  天使般的耐心就是说很有耐心 у тебя ангелское терпение.你好有耐心。

7.Дело в шляпе 肯定的事儿,板儿上钉钉的事 ---ты сделал  продажу?生意做成了么?----всё дело в шляпе.必须的啊。

8.Держать кого в ежовых рукавицах.对待XX严厉 Мои родители держат меня в ежовых рукавицах.我爸妈管我很严。

9.На всю катушку 卖力,使劲 У них дома музыка на всю катушку.他们家音乐特别大声.

10.Вогнать кого в краску.让人不好意思,让人脸红,羞愧那种

 

10.кайф 乐,满足,屁颠屁颠小满足的感觉

     лавить кайф=喜欢什么事情,可开心了,享受。

     я лавля кайф от музыки 我可喜欢音乐了。

11.классный近义词是прикольный,可以理解为:经典,极品,硬货。

12.догонять 明白X人X事

     Ты меня догоняешь?你明白我什么意思了么?

13.падать 坐一下

     Падай ,будем пить чай. sit 个down,整点茶喝一下。 

14.давай,这个······算是个口头禅级别的词,来吧,开始,走着,开整,预备

15.мобилка\мобила  手机

16.электронка 邮箱

17.телек电视

18.фотик-фотка 相机-相片

19.твикс 美帝的巧克力棒twix的俄语直译,意思为2分,俄罗斯2分即为不及格

20.тачка 小汽车

21.клёвый 形容看起来特别令人羡慕的好,

     клёвые часы.豪表,牛逼的手表。

22·зелёный...绿色?对咯!知道是绿色说明你基础不错,但是它还有另外一个意思

                :年轻的,没经验的они совсем ещё молодые и зелёные.   他们还很年轻

23·прикольно重音在第一个o上,这个次出现率挺高,意思很简单就是

                 :酷 ты выглядишь прикольно в своих новых очках.你新眼镜戴上老帅了

24·обалденный 形容词,跟上面一词的意思有点接近

                  :牛逼,贼棒,老好了,攒劲的很,爽歪歪

                      этот тортик обалденный 这个蛋糕太TM好吃了

25·кайфово 副词,重音在第一个o上,

                   :太好了,好的不行了

                       мы так кайфово отохнули в отпуске ! 我们放假休息了爽死了~~~

26·навороченный 形容词,重音在第二个o上

                    :功能多又好的,很多花样的

                       у моего брата навороченный компьютер.我哥哥有一个机器猫·

27·бабки 名词,别跟奶奶或者大娘去说这个词

                     :钱的意思,应该是从美语之间翻译过来的

28·грузить 动词,字典上的意思是装卸货物等

                      :烦某人,惹人烦,让人讨厌

                       не грузи 别烦人,别吵吵、он такой груз 他这个烦人讨厌哟!!!

29·отморозиться 动词,重音在第三个o上,跟雪呀寒冷呀有点关系,间接关系。

                       :假装不认识,或者装作无所谓

                        наш сосед отморозился ,как будто не знает меня.我邻居那个装13,装的跟不认识我一样,假装不认识我。

30·раздраконить 动词 跟龙有关,跟火有关

                        :让某人狂怒,盛怒,怒了

                          мой босс раздраконил меня.不解释了

分享 举报

发表评论 评论 (2 个评论)

涂鸦板