登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

俄语食品类词汇小结

12已有 1749 次阅读  2012-08-16 08:54   标签俄语  normal  食品类  style 


俄语食品类词汇小结

1主食类:面包хлеб;长面包батон;馕лепёшка;大圆面包каравай;小白面包булочка;黑面包чёрный хлеб;甜面包сдоба;面包干сухарь;小面包圈баранка;大面包圈калач;烙面饼лаваш;夹肉面包бутерброд;三明治сандвич;热狗хотдог;面条лапша;方便面быстрозаваренная вермишель/скороспелая лапша;空心粉макароны;土豆泥/картофель-пюре/фри

2
奶制品类:牛奶молоко;脱脂奶обезжиреное молоко;全脂奶цельное молоко;酸牛奶кефир;乳脂сливки;奶酪сыр;奶渣творог;奶粉сухое молоко;黄油масло


3
蔬菜类:马铃薯картофель;胡萝卜морковь;洋葱репчатый лук;西红柿помидор/томат;黄瓜огурец;卷心菜кочанная капуста;芹菜сельдерей;茄子баклажан;西葫芦кабачок;生菜салат;大白菜китайский салат;花菜цветная капуста;萝卜редька;菠菜шпинат;南瓜тыква;蘑菇грибы;香菇шампиньон;辣椒перец;香菜петрушка;生姜имбирь;大蒜чеснок


4
水果类:苹果яблоко;橘子мандарин;橙子апельсин;梨子груша;草莓клубника/земляника;香蕉банан;柠檬лимон

香瓜дыня;菠萝ананас;桃子персик;西瓜арбуз;李子слив;杏子абрикос;柿子хурма;樱桃вишня;欧洲甜樱桃черешня;椰子кокос;芒果манго;葡萄виноград;花生арахис;核桃грецкий орех


5
肉类:猪肉свинина;乳猪肉поросятина;冻猪肉свежемороженная свинина;熏猪肉бекон;腌猪肉солёная свинина;羊肉баранина;羊胸肉грудинка;羊羔肉ягнёнок;冻羊肉замёрзшая баранина;牛肉говядина;小牛肉телятина;冻牛肉свежемороженная говядина;熏肉копчёнка;火腿ветчина;鸡肉курица;鹅肉гусятина;肉馅фарш


6
水产类:鱼肉рыбье мясо;沙丁鱼сардина;金枪鱼тунец;鲑鱼лосось/сёмга;鲱鱼сельдь;鳗鱼угорь;狗鱼щука;鲤карп;鲫鱼карась;鲶鱼сом;鱼籽икра;虾рак;小虾креветка;扇贝гребешок;蟹краб


7
副食类:糖果конфеты;巧克力шоколад;饼干печенье;维夫饼干вафля;松脆饼干бисквит;口香糖жвачка/жеветельная резинка;蜜糖饼干пряник;蛋糕торт;小甜馅饼пирожное/пирожок;夹心糖карамель;酥脆饼干крекер;千层卷рулет;酥糖халва


8
饮品类:无酒精饮料безалкогольные напитки;茶чай;咖啡кофе;矿泉水минеральная вода;果汁сок;可口可乐кока-кола;百事可乐пепси-кола;克瓦斯кваз;含酒精饮料алкогольные напитки;啤酒пиво;伏特加водка;葡萄酒вино;白兰地коньяк;鸡尾酒коктейль

9
罐头类:午餐肉мясной паштет;火腿午餐肉паштет из ветчины;牛肉罐头говяжьи консервы;肝酱 паштет из печёнки;鸡肉罐头 куриные консервы;鱼类罐头рыбные консервы;水果罐头фруктовые консервы;罐头果酱консервое варенье

 

分享 举报

发表评论 评论 (5 个评论)

  • liova 2012-08-16 11:17

    (饢)  nángㄋㄤˊ
      ◎ 一种烤制的面饼,中国维吾尔、哈萨克族等民族当作主食。其它字义
      ● 馕  (饢)
      nǎngㄋㄤˇ
      ◎ 拼命地往嘴里塞食物。
    所以你看,译成  “лаваш”更准确一些;但是也请注意,在俄国,还有一种薄的不发酵的烙饼,也这么叫,所以,在去买的时候,一定要搞清楚。   
    而лепёшка,据我所知,是一种饼状的食物,由发酵的面粉制成,比“лаваш”的个头要小要薄很多,表面有油,类似于面包。
  • liova 2012-08-16 11:20
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%CB%E5%EF%B8%F8%EA%E0
    也许我错了?O(∩_∩)O~········个人之见,个人之见·······
  • liova 2012-08-16 11:23
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%CB%E0%E2%E0%F8

    看样子是我错了···········
    可是我周围的人,都是这么叫的呀!!!那是一帮阿塞拜疆人······
  • sylvia@ 2012-08-16 16:04
    спасибо
  • джон 2012-08-17 09:39
涂鸦板