登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

有关旅游方面俄语词汇杂集

1已有 1077 次阅读  2015-05-04 13:36   标签Microsoft  俄语词汇  color  style  计划 

旅行计划;节目 туристский план;программа
旅行者 турист(-ка)
观光 осмотр достопримечательностей
游览 посещение
古迹 древние памятники старины
名胜 достопримечательность
风景区 живописное место
疗养区 курортное место
展览 выставка
住宿篇
展览馆 выставочный павильон(зал)
展品 экспонат
博物馆 музей
博物馆馆长 заведующий музеем
收藏品(总称) коллекция экспонатов
古董 антикварная вещь;музейная редкость;старина
文物 культурные ценности;памятники культуры
文字史料 древний письменный исторический материал
烈士遗物 реликт павших героев
博物馆讲解员 экскурсовод в музее
展品讲解员 стендист(-ка)
向导 экскурсовод
游园会 народное гулянье
公园 парк
假山 искуственные горы
荷花池 лотосовый пруд
花坛 цветочная клумба
宫 дворец;дворцовое здание;храм
殿 палата;зал;храм;павильон;пантеон
寺;庙 храм;кумирня;монастырь;мечеть
坛 пучина
斋 кабинет;дворец;дом
水榭 надводный павильон
亭 беседка;павильон
阁 терем;павильон
塔 пагода;башня
角楼 угловая башня
鼓楼 башня с барабаном;барабанная башня

中国国际旅行社 Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》 旅行社售票处 билетная касса Интуриста 
民航售票处 билетная касса гражданской авиации
预售处 касса предварительной продажи билетов
问讯处 справочное бюро 
出租汽车站 стоянка такси
兑换处 меняльная касса;место для обмена денег
兑换率 разменный процент 
旅行支票 чек(банковый)для путешествия 
预先买票 предварительно покупать билет 
订座 заказывать место;забронировать место `‑ 
退票 сдавать билет в кассу
火车费(船费) деньги на поезд(на пароход)
行李 багаж
行李过磅处 место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа 
超重行李 лишний вес багажа;багаж выше(сверх)нормы 
行李票 багажная квитанция
游览图 туристическая карта
(结帐后)离开旅馆 уйти(выезжать)из гостиницы 
一路平安! Счастливого пути!(Доброго пути!) 
一路多保重! Берегите себя в дороге! 
班机 рейсовый самолет
国际班机 международный рейс;международный рейсовый самолет
国内班机 гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет
入境飞机班次 количество вылетающих в страну самолетов
出境飞机班次 промежуточная остановка
中间站 промежуточная посадка 
中途停留 въездной пассажир
入境旅客 выездной пассажир 
出境旅客 транзитный пассажир;транзитник 
旅游小册子 туристическая брошюра 
免费行李重量限额 норма веса бесплатного багажа
行李超过规定重量....公斤 багаж превышает норму на ...килограммов 
超重行李费 доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы) 
手提行李 ручная кладь 
随身行李 личный багаж 
托运行李 сданный багаж;сдавать вещи в багаж 
行李标签 бирка 
先送交行李 сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом
两张到....的票 два билета до...
开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...) 
赶(火车、汽车....) спешить(на поезд,автобус...) 
误(车、船、飞机) опаздывать(на поезд,пароход,самолет) 
接某人 встречать кого
送某人 провожать кого
晕船 морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе 
晕机 головокружение при полете на самолете 
晕车 головокружение при езде на автобусе 
晕火车 головокружение при езде на поезде
旅游事业 туристическое дело 
旅游旺季 сезон туризма;туристический сезон 
旅游淡季 туристический мертвый сезон;время затишья 
过境旅客 проезжий 
过往旅客 спутник;попутчик ‑ 
旅伴 путь;дорога;маршрут 
旅程 плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги
旅费 путь;дорога 
旅途 туристическая делегация(партия,группа) 
旅行车 автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)
游览车 экскурсионный автобус;туристический автобус
住宿篇
房间之间的电话怎么拨?Как звонить из номера в номер?
房间往市里的电话怎么打?Как звонить из номера в город?
打外线电话先拨9。Для звонка в город сначала наберите 9.
我房间里便池堵了。В моём номере засорился туалет.
这里的洗澡间、盥洗室、餐厅、酒吧在哪儿?Где здесь ванная комната,туалет,ресторан,бар?
饭店里有台球室、桑拿浴、游泳池、俄式浴室、网球场和体育馆吗?Есть ли в гостинице бильярдная,сауна,бассейн,русская баня,теннисныйкорт,спортивный зал?
什么地方可以熨衣服?Где можно погладить вещи?
请在早上八点叫我。Разбудите меня в 8 часов утра.
打扰一下,我有事要问您!Простите,у меня к вам вопрос !
请把我的行李送到209房间!Отнесите мои вещи,пожалуйста,в номер 209!
请给我拿一个茶碗、保温瓶、茶和开水来!Принесите,пожалуйста,чашку,термос,чай,кипячёнойводы!
我的房间里没有电灯和热水。У меня в номере нет света и горячей воды.
我的房间里的电插座和电视机坏了。У меня в номере не работает розетка и телевизор.
什么地方可以租用相机、电视机、电冰箱和餐具?Где можно взять на прокат фотоаппарат,телевизор,холодильники столовую посуду?
我能找人洗这套衣服吗?Я могу попросить вычистить этот костюм?
请给我一套干净的卧具罩单。Дайте,пожалуйста,чистое постельное бельё.
能不能早点拿到我的衣服。Можно ли пораньше получить моё бельё.
请再给我一条浴巾。Дайте мне ещё купальное полотенце,пожалуйста.
如果可以请把早餐送到房间里来。Если можно,принесите,в комнату завтрак.
请帮我叫一辆出租车,下午一点用。Пожалуйста,помогите мне вызвать такси к часу дня.
能把我的行李拿下去吗?Не могли бы вы помочь спустить мой багаж вниз?
请给我一张市区交通图!Дайте мне,пожалуйста,карту городского транспорта!
等会有人来找我,请叫他等一下。Если кто-нибудь придёт ко мне,пусть он подождёт минктку.
请叫一下服务员。Позовите,пожалуйста,горничную.
我能看一下旁边那间吗?Могу ли я посмотреть соседнюю комнату?
房钱倒是不贵,但条件不好。Номер стоит не дорого,но условияне хорошие.
在宾馆里可以上网。В гостинице можно воспользоваться интернетом


分享 举报