登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

真正美味的俄罗斯烤肉附做法(美图)

已有 1521 次阅读  2011-09-16 11:25   标签俄罗斯  烤肉 

 

  馋吗~~。。。Что такое шашлык? От одного только слова этого текут слюнки и разгорается аппетит. В воображении человека возникает опушка леса, речка, компания друзей, дым от костра или мангала и аромат жаренного на углях мяса. Такой запах! А вкус! Для нашего русского человека шашлык много значит. Это — не только вкусное блюдо, но и повод отдохнуть, выехать на природу или на дачу с друзьями или родственниками. Более того скажем. Шашлык — это не только вкуснейшее блюдо (если его правильно приготовят!), но и образ жизни образ отношений между людьми, способ отдохнуть, отвлечься от забот. 
    什么是烤肉串?单看这个词就流口水,激起食欲。这个词让人想起森林、小河、朋友们,那篝火或火炉里冒出来的烟和烤肉的香味。那样的味道!多么香啊!对我们俄罗斯人来说,烤肉串意味深长。这不仅仅是美食,还是休闲、到大自然中去、到别墅和亲人朋友相聚的理由。更确切地说,烤肉串,这不仅仅是美食(当然是要烤好!),而且是生活方式,是人与人之间的交际方式,是远离忙碌而休闲的方法。

 

 

俄罗斯烤肉串的做法:

Как же приготовить настоящий шашлык? 

怎么烤出真正的肉串? 

做法: 
Вариант первый – мясо – бараний антрекот на косточке. Один к одному перемешивается с ялтинским луком, при этом лук нужно немножко давить. Потом очень мелко порезать зелень: укроп, кинзу, базилик, реган, чабрец, на 1 кг мяса – одна треть перца огонек.. Бросить в мясо и перемешать. Туда же положить специи: соль (лучше морская или каменная крупная), перец красный сладкий, перец черный молотый, перемятые свежие листья лавровишни, свежемолотый белый перец (немного). Если есть желание, то можно кинуть в шашлык чего-нибудь еще… все зависит от настроения и желания. Все это в казанке хорошо перемешать, нанизать на шампура и сразу поставить готовить на мангал. 


1. 第一种做法:大块牛排,一个和另一个之间和好元葱(先把元葱稍稍挤汁)。切碎茴香、胡荽叶(香菜叶)、 蓬蒿、百里香,一公斤肉配三分之一比例的胡椒粉,都放入肉中搅拌。放入调味料:盐(最好是海盐或者大粒盐),红甜辣椒,磨碎的黑胡椒,揉皱的新鲜桂樱叶子,新鲜的白胡椒粉(少量)。还可以加你想加的。。。这取决于心情和愿望。在小锅里搅拌均匀后,穿上铁钎立刻放到火上烤。

Вариант второй – мясо – бараний антрекот на косточке и свинина (молодая нежирная шея) в пропорциях один к одному + ялтинский лук по весу мяса. Зелень и специи положить также, как в первом варианте. Все перемешать в казанке и залить темным пивом с таким расчетом, чтобы при нажатии сверху рукой на мясо было видно пиво. Выдержать 2 -
3 часа, вперемежку нанизать на шампуры и поставить на мангал….. 
第二种做法:大块牛排和猪肉(鲜嫩瘦肉),比例是一个挨一个,并按肉量混合元葱。蔬菜和调料按照第一种做法放。在小锅里搅拌后倒入黑啤,用手从上面压能看见啤酒即可。放2-3个小时,穿上铁钎放到火上烤。

Вариант третий – мясо – баранина на косточке и свинина (молодая нежирная шея) в пропорциях один к одному + ялтинский лук по весу мяса. Зелень и специи также только без лавровишни . Все перемешать в казанке и залить бренди «Слынчев бряг». Выдержать около часа, вперемежку нанизать на шампуры и поставить на мангал…..
第三种做法:大块牛排和猪肉(鲜嫩瘦肉),比例是一个挨一个,并按肉量混合元葱。蔬菜和调料也同上,只是不放桂樱。在小锅里搅拌后倒入白兰地。放1小时左右,穿上铁钎放到火上烤。

分享 举报