登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

新闻

已有 973 次阅读  2011-06-18 17:50   标签新闻 
Москва, 16 июня /Синьхуа/ - Председатель КНР Ху Цзиньтао, находящийся в России с визитом, заявил в четверг на совместном с президентом РФ Дмитрием Медведевым пресс-брифинге по итогам их переговоров, что руководители обоих государств будут в дальнейшем следовать принципам равноправия, взаимного доверия и взаимной выгоды, взаимного уважения и взаимной поддержки, передавать дружбу из поколения в поколение и непрерывно повышать уровень политического доверия между собой.
新华社莫斯科6月16日电:正在俄罗斯进行访问的国家主席胡锦涛,在周四与俄罗斯总统梅德韦杰夫的会谈后,在会后的联合新闻发布会上表示,两国领导人将继续遵循平等,相互信任的原则互惠互利,相互尊重,相互支持,使中俄友谊世代传递,并且将不断增强彼此间的政治互信水平。
Он отметил что, обе стороны будут также укреплять действующий механизм сотрудничества и развернут деловое сотрудничество во всех областях.
他指出,双方还将加强在各个领域的合作,和扩大现有领域的合作机制。
Китай и Россия будут укреплять действующий механизм сотрудничества и развернут деловое сотрудничество во всех областях - Ху Цзиньтао
- 胡锦涛表示 中国和俄罗斯将加强在各个领域的合作,扩大业务合作的现有机制。
Москва, 16 июня /Синьхуа/ - Председатель КНР Ху Цзиньтао, находящийся в России с визитом, заявил в четверг на совместным с президентом РФ Дмитрием Медведевым пресс-брифинге по итогам их переговоров, что развитие китайско-российских отношений является одним из приоритетных направлений внешней политики как Китая, так и России.
新华社莫斯科6月16日电/在俄罗斯进行访问的国家主席胡锦涛在周四与俄罗斯总统梅德韦杰夫的会谈后的联合记者发布会上说,对于中俄双方来讲中俄关系的发展是双方外交政策的优先方向之一。
Китай и Россия распространили совместное заявление по основным международным вопросам
中国和俄罗斯发表了关于重大国际问题的联合声明
Буддийский пещерный монастырь Могао в г. Дуньхуан временно закрыт для посещения из- за наводнения
敦煌莫高窟的佛教寺院由于洪水被临时封闭。
В Москве состоялся концерт по случаю 10-летия подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ
在莫斯科举办了为庆祝中国和俄罗斯睦邻合作友好条约签署10周年的音乐会
分享 举报