登录站点

用户名

密码

忘记用户名或密码

  • Ⅰ:116982809(满)
  • Ⅱ:106149638(满)
  • Ⅲ:172953905(满)
  • Ⅳ:206905803(满)
  • Ⅴ:249396528(满)

一个老俄语爱好者的心声(本文参加2009年7月中国俄语年俄语知识竞赛)

5已有 2022 次阅读  2012-09-04 08:30   标签俄语    background  爱好者  white 

我的俄语情怀

我热爱俄罗斯和俄语,就像对自己心爱的人一样难舍难分。从童年开始,我就生活在一个浓浓的中苏友好的氛围中,当我10岁时,念小学三年级,我参加了南昌市中苏友好协会,协会经常举行活动,有报告会,与苏联专家和他们的孩子们联欢,看苏联电影,参观苏联建设成就展览会。。。,夏天,我们经常去夏令营度假,在篝火晚会上,我们通宵达旦表演节目,其中大部分是唱苏联歌曲。当时我参加了南昌市少年合唱团,学了好多苏联歌曲,我们到工厂,农村,部队,还去街头演出,有“卡秋莎”,“莫斯科郊外的晚上”,“莫斯科-北京”。。。我们这代人几乎是伴随着这些歌曲的优美旋律度过了整整一生。

随着对这个遥远而又神秘的伟大国家的逐渐了解,我心中充满美好愿望,长大后一定要亲眼去看看。

1953年我进了中学,开始正式学习俄语,由于有兴趣,有动力,我的俄语成绩一直在班里领先,大家选举我担任俄语科代表,协助老师提高全班俄语成绩。当时,市政府,共青团市委鼓励支持中学生和苏联学生通信,随之,我们陆续收到许多苏联学生的来信,有来自莫斯科的,列宁格勒的,基辅的。。。,由老师分配到我们班,然后由我分给大家,记得我收到的第一封信是来自莫斯科五一大街的姐妹俩,莲娜和瓦利娅,我们把通信当做学习俄语的课外作业,也从中感觉到无限喜悦,通过看信写信,加深了对语法的理解,学到了很多新单词,我们还互相寄小礼物:邮票,明信片,发卡,书,唱片,小工艺品等,就像过节一样。那时候我这个科代表可真忙,不但要忙自己的事,还要帮助同学们,日子过得既忙碌又愉快,这样的通信持续了三年,童年真是太美好了。

邮局可以订阅苏联杂志了,我订了“知识就是力量”,“少年自然科学家”,“无线电”。。。,我成了无线电迷,业余时间按照杂志里的介绍组装各种电子仪器,就像一块海绵,在知识的海洋中吸取有用的养分。

1959-1962年,我进了一所大学的机械系,中苏关系开始逐渐恶化,不可能再通信订杂志了,我很清楚,学习外语是不能间断的,为了不忘记俄语,我经常阅读我手头的杂志,同时努力搜集俄语书籍,其中有小说,无线电爱好者丛书,机械工程师手册,我读过奥斯特罗夫斯基的“钢铁是怎样炼成的”,“卓雅和舒拉”,高尔基三部曲“童年”,“在人间”,“我的大学”。。。,我千百次背诵过奥斯特罗夫斯基的名言:“人最宝贵的是生命。生命属于我们只有一次.人的一生应该这样度过: 当他回首往事的时候,不会因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞愧; 他临终的时候,他能够说:我的整个生命和全部精力,都献给了世界上最壮 丽的事业——为人类的解放而斗争”.这个名言成了亿万中国人的座右铭。卓雅,舒拉,保尔,科察金的光辉事迹激励了无数的中国人,他们将永远活着我们心中。所有这些书成了我的宝贵财富,它们无论在学习还是在工作中,都给了我许多有益的帮助,买新书是我最大的乐趣。
1962
年我分配到沈阳的一个工厂工作。光阴似剑日月如梭,上世纪90年代初,中苏关系开始逐渐好转,一家公司聘请俄语翻译,我感到这是机遇,通过考核,成了公司外贸代表。1992年我飞到了哈巴罗夫斯克。我终于踏上了俄罗斯的领土。后来我在伊尔库斯克,安加尔斯克,乌兰乌德,布拉茨克,新西伯利亚市工作过,我经历了中俄贸易的许多事件,其中有好的也有不好的。我亲眼见到了假货假酒造成的恶劣后果,我也为边界贸易中的许多不规范现象深感不安。我每天和俄罗斯同事们一起工作生活,我理解它们的喜怒哀乐,我喜欢他们的勤劳,直爽和耐心。

1998年由于企业亏损,我结束了我在俄罗斯的难忘经历,回到家乡。我的专业是机械制造,但是俄语和电子学在我一生中起了巨大作用,通过努力,我成了电气和机械工程师及翻译,我感谢俄语,是俄语给了我欢乐的童年,知识,机遇,工作能力和生活的信念。如果有人问,你为什么这么喜欢俄语,这就是我的回答。我希望通过这次竞赛向我的俄罗斯朋友们转达我的最好祝愿。我不知道在我有生之年还能不能见到他们。如有可能,我希望为中俄友谊贡献我的全部力量,“中俄人民是永久兄弟”。

О моем чувстве русского языка

Я люблю Россию и русский язык , это чувство так трудно расстанется как со своей милой. С моего детства, я жил в густой атмосфере дружбы Китая и СССР. Когда мне было 10 лет, Я был учеником третьего класса начальной школы, Я стал членом Общества дружбы Китая и СССР в г. Наньчане. Общество часто организовало разные деятельности: чтения, вечер дружбы с русскими специалистами и их детьми, смотреть русские фильмы, посетить выставки достижения СССР...... Летом мы часто проводили каникулы на лагере, на вечере костёров мы исполнили разнообразные программы всю ночь, в том числе, большинство программы было русские песни. Тогда Я тоже был хористом пионерского хора в г. Наньчане, мы исполнили русские песни на заводе, в поле, на военном городке и на улице. “Катюша", "Подмосковные вечера", "Москва- пекин"...... ,со сопровождением этих широко известных песен, люди нашего поколения жили почти всю жизнь. С постепенным пониманием этой далекой и таинственной страны, Я наполнил прекрасные мечты, как я хотел бы видеть эту страну. 

В 1953г. я вступил в среднюю школу, учеба русского языка начиналась, потому что у меня были интерес, энергия и направление, я часто получил "пятерку" не только в средней школе но и в университете. Школьники избирали меня представителем предмета русского языка и культурным комиссаром этого класса. Чтобы отметить сороковую годовщину октябрьской революции СССР, в 1957г. я участвовал городской конкурс речи русского языка. тема моей речи “великая октябрьская революция”, Я получил третью премию. В 1958-1959гг. Городское правительство и городской комсовет в г. Наньчане, воодушевляли школьников средней школы переписываться с учениками СССР. Потом мы получили много писем из Москвы, Ленинграда, Киева.....,Я обязался распределить эти письма товарищам. Все мы очень обрадовались читать и писать каждые письма. Я помнил , Я получил первое письмо сестер Валентины Лены и Киселевы Вали от Е-43 ул. Первомайской д.32/23 кв.89 Москвы. Мы читали, писали и посылали маленькие подарки друг другу, в том числе марки, открытки, шпильки, книги, долгоиграющие пластинки...., были праздником. Тогда в качестве представителя предмета русского языка я сильно занят, я должен не только переписывать свое письмо но и помогать товарищам. Мы так переписывались 3 года. Ой какое мое прекрасное юношество. Начиналась подписка русских журналов в почте, я выписал журналы “знание-сила” “юный натуралист” “радио”....,Я был настоящим радиолюбителем, после уроков, кроме собирать радиоаппараты, Я предавался в этих журналах, Я хотел черпать все полезные знания как губка. 

В 1959-1962гг. я учился в факультете машиностроения одного университета. Ухудшились отношения между Китаем и СССР постепенно, подписать и переписывать не возможно. Я понимал, учеба иностранного языка должна быть непрерывна, чтобы не забыть русский язык, я часто читал мои журналы, и собирал всеми силами русские книги, в том числе романы, радиобиблиотеки, справочники механического инженера, словари...Я читал романы “Как закалялась сталь” Н.Островского, “Зоя и шура ”Л. Космодемьянской, Трилогию о Максиме Горьком "Детство", "В людях", "Мои университеты"...... Тысячу раз Я декламировал известное изречение Н.Островского
“самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые.....”оно стало моем девизом. Славные дела Зои, Шуры и Павла Корчагина...трогали многомилионных китайцев, они вечно будут жить в наших сердцах. Все эти книги являются ценными драгоценностями моей жизни, они дали мне много полезных помощи не только в учебе но и на работе. Купление новых книг стало моей наибольшей радостью. 

В 1962 г. Я работал на заводе в г.Шэньяне. Время летит как стрела, начинались улучшение отношений и торговли между СССР и Китаем в начале 90-х годах прошлого века. Одна фирма приглашала переводчика русского языка, я чувствовал это мой хороший случай, Я принят на представителя внешней торговли. В 1992г. я летил в г.Хабаровск, Я ступил на территории России в конце концов. Потом я работал в г. Иркутске. Ангарске, Улан-удэ, Братске, Новосибирске....Я испытал много прошлых дел торговли между Китаем и Россией, среди них, положительные но и отрицательные. Я сам видел тяжелые последствия фальсифицированных товаров и водок, и меня сильно тревожились много ненормальных явлениях в пограничной торговли. Каждый день я работал и жил вместе с русскими сотрудниками. Я понимал их любви, гневы, печали и радости. Я люблю их трудолюбие, прямодушие и терпение. 

В 1998 г. в результате дефицита предприятия я закончил мое незабываемое испытание в России, поехал домой. Моя специальность является машиностроением, но русский язык и электроника играли очень важные роли в моей жизни. Посредством неустанной учебы, я стал электронным механическим инженером и переводчиком. Я благодарю русский язык, он дал мне веселое юношество, знание , случай, способность работы и убеждение жизни. Если кто-нибудь спрашивает меня “почему ты так любишь русский язык? ”Вот это мой ответ. Я надеюсь, путем этого конкурса передать наилучшие пожелания моим русским друзьям. Я не знаю, я могу или нет видеть этих старых друзей в оставшиеся годы моей жизни. Если возможно, я хочу отдавать свои все небольшие силы делу дружбы Китая и России. “Русский с китайцем братья навеки”. 

分享 举报

发表评论 评论 (1 个评论)

  • 张如 2014-05-09 09:04
    很棒的文章,但是第二段好像漏译了几句话。。。
涂鸦板